Aracne và Saùl
Gustave Doré là một nguồn cảm hứng vô tận, trong đó những bức minh họa của ông là công cụ hỗ trợ tuyệt vời cho việc học “Thần Khúc”. Tác phẩm này minh họa cho một đoạn trong Thần Khúc, cụ thể là khúc ca thứ XII của phần “Luyện ngục”, nơi Dante đặt những kẻ kiêu ngạo. Hai đoạn thơ được thể hiện là:
“O Saùl, như trên chính thanh gươm của mình,
ngươi nằm đó chết ở Gelboè,
nơi ngươi không còn cảm thấy mưa bay hay sương rơi!”
“O Aragne điên dại, ta thấy ngươi
đã hóa nửa nhện, buồn bã trên những mảnh vụn
của tấm vải mà ngươi đã kiêu căng đan dệt.”
Đoạn thơ đầu tiên nhắc đến Saùl, vị vua đầu tiên của người Do Thái, tự sát bằng cách lao vào thanh gươm của chính mình để tránh bị quân địch bắt làm tù binh sau khi bị người Philistine đánh bại tại Gelboè, miền nam Palestine. Sau đó, nơi này không còn nhận được mưa hay sương.
Đoạn thơ thứ hai kể về Aracne, người đã thách đấu nữ thần Athena trong một cuộc thi dệt vải và vì thế bị biến thành nhện. Trong minh họa, chúng ta thấy sự biến đổi của Aracne, với thân người và chân nhện. Người phụ nữ, như Dante mô tả, buồn bã bên những mảnh vải mà cô kiêu căng dệt nên. Dante đã quỳ xuống và quan sát cô kỹ lưỡng, trong khi Virgil, với vòng nguyệt quế trên đầu, đứng thẳng.
Aracne và Saùl, 1861 – Gustave Doré (1832-1883)
Tranh khắc, minh họa cho khúc ca thứ XII của phần Luyện ngục trong Thần Khúc